text key="channel"
ドネリーが、
これを経験してさえいたなら、
彼は悟っていただろう。
自分が、自身の持つ海岸線であると。
私と同じように。
まさに私が
この島になりつつあるように、
彼もまた、
自身の梅毒となった。
引きこもるために。
焼けるシナプスに。
その岩々に。
その感染に。
これを経験してさえいたなら、
彼は悟っていただろう。
自分が、自身の持つ海岸線であると。
私と同じように。
まさに私が
この島になりつつあるように、
彼もまた、
自身の梅毒となった。
引きこもるために。
焼けるシナプスに。
その岩々に。
その感染に。
If only Donnelly had experienced this, he would have realised he was his own shoreline, as am I.
Just as I am becoming this island, so he became his syphilis, retreating into the burning synapses, the stones, the infection.
Just as I am becoming this island, so he became his syphilis, retreating into the burning synapses, the stones, the infection.
text key="ascent1a"
私の車に、その後、
戻ると、
両手はいまだ震え、
頭は裂けて開く。
その衝撃で。
別れを告げる。
涙ぐんだ叔母達と、
心に傷を負った叔父達に。
さようならを告げる。
現象に。
さようならを告げる。
実体に。
さようなら、
ウルヴァーハンプトン。
さようなら、
サンドフォード。
さようなら、
クロマー。
さようなら、
ダマスカス。
この崖道は滑りやすい。
露に覆われていて。
つまり、よじ登るには厳しい。
そのような感染を持っていては。
私は悪い肉を切り除き、
そのアンテナから、
それを吊るさなければならない。
私はきっと満たされる。
まさにこの大気で。
戻ると、
両手はいまだ震え、
頭は裂けて開く。
その衝撃で。
別れを告げる。
涙ぐんだ叔母達と、
心に傷を負った叔父達に。
さようならを告げる。
現象に。
さようならを告げる。
実体に。
さようなら、
ウルヴァーハンプトン。
さようなら、
サンドフォード。
さようなら、
クロマー。
さようなら、
ダマスカス。
この崖道は滑りやすい。
露に覆われていて。
つまり、よじ登るには厳しい。
そのような感染を持っていては。
私は悪い肉を切り除き、
そのアンテナから、
それを吊るさなければならない。
私はきっと満たされる。
まさにこの大気で。
Returning to my car afterwards, hands still shaking and a head split open by the impact.
Goodbye to tearful aunts and traumatised uncles, goodbye to the phenomenal, goodbye to the tangible, goodbye Wolverhampton, goodbye Sandford, goodbye Cromer, goodbye Damascus.
This cliff path is slippery in the dew; it is hard to climb with such an infection.
I must carve out the bad flesh and sling it from the aerial.
I must become infused with the very air.
Goodbye to tearful aunts and traumatised uncles, goodbye to the phenomenal, goodbye to the tangible, goodbye Wolverhampton, goodbye Sandford, goodbye Cromer, goodbye Damascus.
This cliff path is slippery in the dew; it is hard to climb with such an infection.
I must carve out the bad flesh and sling it from the aerial.
I must become infused with the very air.
text key="ascent1b"
ヘッドライトは、
これら網膜に映っている。
そして、あまりに長い。
底のない私の島の地下道には。
海の生き物が表面に上がっているが、
カモメ達はここにはいない。
それらを彼らの巣に戻すような。
私は釘付けになった。
開かれ、凝視する、
それ自体に惹かれる眼。
私は感染した脚になった。
その追跡線は形作る。
完全な地図を。
M5高速道路の分岐路の。
私はその出口を出る。
太ももの中間にある。
そして、
真っ直ぐに落ちる。
私のエスターの元へ。
これら網膜に映っている。
そして、あまりに長い。
底のない私の島の地下道には。
海の生き物が表面に上がっているが、
カモメ達はここにはいない。
それらを彼らの巣に戻すような。
私は釘付けになった。
開かれ、凝視する、
それ自体に惹かれる眼。
私は感染した脚になった。
その追跡線は形作る。
完全な地図を。
M5高速道路の分岐路の。
私はその出口を出る。
太ももの中間にある。
そして、
真っ直ぐに落ちる。
私のエスターの元へ。
There are headlights reflected in these retinas, too long in the tunnels of my island without a bottom.
The sea creatures have risen to the surface, but the gulls are not here to carry them back to their nests.
I have become fixed: open and staring, an eye turned on itself.
I have become an infected leg, whose tracking lines form a perfect map of the junctions of the M5.
I will take the exit at mid-thigh and plummet to my Esther.
The sea creatures have risen to the surface, but the gulls are not here to carry them back to their nests.
I have become fixed: open and staring, an eye turned on itself.
I have become an infected leg, whose tracking lines form a perfect map of the junctions of the M5.
I will take the exit at mid-thigh and plummet to my Esther.
text key="ascent1c"
私の腹の中の石は、
私を押し下げ、
確実にするだろう。
私の下りが正しく、
そして、真っ直ぐである事を。
私は切り抜ける。
これら堕落した薬のもやを。
そして、獲得する。
明瞭さを。
全ての私の機能は妨げられ、
全ての私の脈道は窒息している。
もし、私がその頂上に着く前までに、
私の脚が朽ちないなら、
それは奇跡だろう。
21の接続がある。
そのアンチロックブレーキの回路図には。
21の種がいる。
これら島に住むカモメには。
21マイルある。
サンドフォード分岐路と
家の脇道の間には。
全てのこれら事柄は、
偶然の一致であろうはずもない。
私を押し下げ、
確実にするだろう。
私の下りが正しく、
そして、真っ直ぐである事を。
私は切り抜ける。
これら堕落した薬のもやを。
そして、獲得する。
明瞭さを。
全ての私の機能は妨げられ、
全ての私の脈道は窒息している。
もし、私がその頂上に着く前までに、
私の脚が朽ちないなら、
それは奇跡だろう。
21の接続がある。
そのアンチロックブレーキの回路図には。
21の種がいる。
これら島に住むカモメには。
21マイルある。
サンドフォード分岐路と
家の脇道の間には。
全てのこれら事柄は、
偶然の一致であろうはずもない。
The stones in my stomach will weigh me down and ensure my descent is true and straight.
I will break through the fog of these godforsaken pills and achieve clarity.
All my functions are clogged, all my veins are choked.
If my leg doesn’t rot off before I reach the summit, it will be a miracle.
There are twenty-one connections in the circuit diagram of the anti-lock brakes, there are twenty-one species of gull inhabiting these islands , it is twenty-one miles between the Sandford junction and the turn off for home.
All these things cannot, will not, be a co-incidence.
I will break through the fog of these godforsaken pills and achieve clarity.
All my functions are clogged, all my veins are choked.
If my leg doesn’t rot off before I reach the summit, it will be a miracle.
There are twenty-one connections in the circuit diagram of the anti-lock brakes, there are twenty-one species of gull inhabiting these islands , it is twenty-one miles between the Sandford junction and the turn off for home.
All these things cannot, will not, be a co-incidence.
text key="ascent1d"
背を曲げる。
爪のように。
ささくれのように。
その車輪にしがみついた、
溺死する男のように。
酒に酔い、そして、
螺旋状に進むその車輪は、
その失われた海岸に流れ着く。
砕けた翼のように破砕した、
月の下で。
私達は割れる。
私達は飛翔と停止。
これら卑劣な痛み止め。
この移り気な形態。
私は逃げ出す。
私は逃げ出す。
爪のように。
ささくれのように。
その車輪にしがみついた、
溺死する男のように。
酒に酔い、そして、
螺旋状に進むその車輪は、
その失われた海岸に流れ着く。
砕けた翼のように破砕した、
月の下で。
私達は割れる。
私達は飛翔と停止。
これら卑劣な痛み止め。
この移り気な形態。
私は逃げ出す。
私は逃げ出す。
Bent back like a nail, like a hangnail, like a drowning man clung onto the wheel, drunk and spiraled, washed onto the lost shore under a moon as fractured as a shattered wing.
We cleave, we are flight and suspended, these wretched painkillers, this form inconstant.
I will take flight.
I will take flight.
We cleave, we are flight and suspended, these wretched painkillers, this form inconstant.
I will take flight.
I will take flight.
0 件のコメント:
コメントを投稿